Перевод "the forces" на русский
Произношение the forces (зе фосиз) :
ðə fˈɔːsɪz
зе фосиз транскрипция – 30 результатов перевода
Captain's log, stardate 3201.7.
Spock and I are trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Бортовой журнал, звездная дата 3201.7.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Скопировать
She is a wonderful and very rich lady who lives in the capital city.
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Thanks to her special abilities, she is distinguished in all sports..,
Она замечательная и очень богатая женщина, проживающая в столице.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Благодаря её специальным способностям, её узнают на всех спортивных состязаниях...
Скопировать
Your head, too, Prince of Darkness.
Don't you see the forces we're dealing with?
- I suggest we go back into town.
Я твою голову тоже, Принц Тьмы.
Неужели ты не видишь с какими силами мы имеем дело?
- Предлагаю, вернуться в город.
Скопировать
Beltane.
The forces of evil are abroad tonight.
Really, Miss Hawthorne, as a rational man, I...
Белтейн.
Силы зла сегодня на свободе.
В самом деле, мисс Хауфорн, как разумный человек, я...
Скопировать
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the
Objection, Your Honor. Objection.
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Возражаю, Ваша Честь!
Скопировать
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all the
Fine, we're all lumpen proletarians.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
- Итак, все мы - люмпен-пролетарии.
Скопировать
The serum has formed a protective film around each cell.
Now, the question is... can this protection withstand... the forces of undiluted evil... withstand an
I wonder.
В этой вакцине, вокруг каждой клетки, сформировалась защитная пленка.
Теперь вопрос заключается только в том, как эта защитная пленка сможет устоять перед концентрированными силами зла, выдержать атаку клеток крови, взятых из вновь образованной плоти?
Как интересно!
Скопировать
It could stand up to an atomic blast.
Compared to the forces that you people have unleashed, an atomic blast would be like a summer breeze.
-The technicians and staff have got away.
Железобетон, стальное покрытие, шифер, много всего.
Может выдержать атомный взрыв. По сравнению с силой, которую выпустили ваши люди, атомный взрыв покажется летним бризом.
-Что там происходит?
Скопировать
A man of around 35 years of age was arrested while he was trying to break all the TVs of a centrally located business.
When he was interrogated by the forces of order, he assured them that the only reason he broke all those
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya.
Человек на вид 35-ти лет был арестован... За попытку разбить все телевизоры в центральном универмаге..
Когда он был задержан силами правопорядка, то заявил, что единственной причиной его поступка... Было желание сообщить своим друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде в город.
Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи.
Скопировать
My black brother will utter my thoughts
The optimism reigning today in Africa is not inspired by the forces of nature at last benefiting Africans
Nor because the old oppressor is behaving less inhumanely and more benevolently
Мой черный брат сейчас выразит мои мысли.
Оптимизм, который сейчас царит в Африке, возник не из-за того, что силы природы наконец-то стали благосклонны к африканцам.
И не из-за того, что бывшие угнетатели стали менее бесчеловечны и более великодушны.
Скопировать
Without electricity, civilisation as we know it could not survive.
go on pedalling this bicycle until we've hit this desolation for six and won God's just victory over the
(device vibrating)
Ѕез электричества, цивилизаци€, как мы знаем это, не могла выжить.
"так, € намерен с божьей помощью продолжать крутить педали. пока мы не найдем местечко дл€ шести и не одержим победу с Ѕогом над силами зла.
("—"–ќ...—"¬ќ ¬"Ѕ–"–"≈")
Скопировать
What power?
I control the forces that have been released in Devil's End over the last few hours.
All that fuss up on the dig?
Какая сила?
Я управляю силами, которые были выпущены в Край Дьявола за последние несколько часов.
Вся эта суматоха на раскопках?
Скопировать
I shall need a representative from among you.
Liaison between the forces of the occupation and the civil population.
Smile and smile.
Мне нужен кто-то, кто будет представлять ваш народ.
Посредник между оккупационными силами и гражданским населением.
Улыбочки, улыбочки.
Скопировать
It is as the oracle foretold.
The forces of good and evil battling eternally.
It also foretold that it is the deeds of weak and mortal men.
Всё так, как предсказал оракул.
Силы добра и зла - в вечной битве друг с другом.
И также сказал: деяния рук простых смертных.
Скопировать
Those who refuse to leave are being destroyed by bolts of fire.
They've brought the forces of darkness out of those devilish catacombs.
So, we're isolated now.
Тех, кто отказывается уходить, убивают огненными стрелами.
Они принесли силы тьмы из этих дьявольских катакомб.
Итак, теперь мы забаррикадированы.
Скопировать
- It's coming.
As commander of the forces ... they are a bulwark of freedom and democracy ...
. Talk ...
Приехал квестор!
что вы... как глава оплота свободы и демократии можете сказать о бомбе, которая угрожает жизни вашей и ваших подчиненных?
Прошу вас.
Скопировать
On behalf of the Italian people, according to Articles 411 and 719 of the Criminal Procedure Code and the following paragraphs: 4, 7, 9, 12 of Articles 519, 520 of the Penal Code.
That incite outrage and resistance against the forces of order and challenge their ability to act.
Attempted coup and incitement to raise a conspiracy involving rough sex. Acts involving sexual desire in a public place. Corruption of minors, and aggrevated display of unbridled pleasure.
Встаньте же! Суд Республики Италии от имени всего итальянского народа в соответствии со статьями 411 и 719 Уголовно-процессуального кодекса приступает к финальной процедуре.
Согласно параграфам четьιре, семь, девять, двенадцать при исключении остальньιх глав статей 519-ая и 520-ая Уголовного кодекса и согласно спецификации статей 488-ая и 434-ая описьιвающих наказания за непристойньιе действия извращения, демонстрацию анатомических частей тела а также действия, приводящие к возбуждению и смущению и подстрекающие к действиям насильственньιм и противозаконньιм против которьιх жертва не способна устоять и которьιе противоречат целям укрепления общественной морали и стимулирует противоправньιе действия со стороньι тех, кто этого не замьιшлял толкает их на участие в актах плотского удовольствия противньιх даже самой природе!
...а также за попьιтку диверсии и подстрекательство к бунту за ночной шум, в виде криков оргазма и принимая во внимание статьи 719 и 811 изнасилование при отягчающих обстоятельствах секс и непристойное поведение в общественном месте за участие в заговоре с принуждением к грубому сексу...
Скопировать
You owe me 50 bucks.
Have you been fighting the forces of darkness?
- What is she talking about?
С вас 50 баксов.
А правда вы сражаетесь с силами зла?
О чём это она? Извините.
Скопировать
In the name of Satan, ruler of the Earth and king of the underworld...
I command the forces of darkness to dispel their infernal...
He was in that room with Sandy.
Во имя сатаны, царя земли и короля подземели...
Джонс мог не рвать жопу, доказывая, что дьявола нет дьявол не человек потому что я видел дьявола.
Он был мной, моим отцом, моей матерью, всеми нами.
Скопировать
Our Taelon race evolves on a different path.
Our experience here feeds us knowledge about the forces that will bear upon us in our evolutionally course
The job. What exactly do you have in mind?
"ейлонска€ раса развиваетс€ по-другому.
ѕрисутствие на "емле дает нам знани€ об испытани€х, предсто€щих тейлонам на эволюционном пути.
ќтносительно работы. "то она из себ€ представл€ет?
Скопировать
We've received the information we've been waiting for.
We can proceed with the attack against the forces holding Proxima 3.
We'll hit them in three waves, pull their forces apart then surround them with superior firepower.
Мы получили информацию, которую ждали.
Мы можем начинать атаку на силы, удерживающие Проксиму 3.
Мы ударим по ним тремя волнами, рассечем их на части после чего окружим их превосходящими силами.
Скопировать
In every generation, there is a Chosen One,
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness,
She is the Slayer,
В каждом поколении, есть Избранная,
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
Она - Истребительница,
Скопировать
In every generation there is a chosen one.
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness.
She is the slayer.
В каждом поколении есть Избранная.
Она одна противостоит вампирам, демонам и силам тьмы. Она
- Истребительница.
Скопировать
In every generation there is a Chosen One.
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness.
She is the Slayer.
В каждом поколении, есть Избранная.
Она в одиночку борется против вампиров, демонов и сил тьмы.
Она - Истребительница.
Скопировать
In every generation there is a chosen one.
She alone will stand against the vampires, the demons, and the forces of darkness.
She is the slayer.
В каждом поколении есть Избранная.
Она одна будет противостоять вампирам, демонам и силам тьмы.
Она - Истребительница.
Скопировать
In every generation there is a Chosen One.
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness.
She is the Slayer.
В каждом поколении, есть Избранная.
Она в одиночку борется против вампиров, демонов и сил тьмы.
Она - Истребительница.
Скопировать
Been a trifle busy lately with a little war that threatened to wipe out this entire sector.
do with you the creature we found on one of your people when we got here would seem to indicate that the
We need to know that we can rely on you to carry out any instruction from Babylon 5 over the next several months without question.
Мы тут забавлялись с маленькой войной которая угрожала всего лишь стереть в порошок весь сектор.
Перед тем, как вы вообразите, что это все не ваше дело существо, которое мы нашли на одном из ваших людей показывает, что силы, которые стояли за этой войной также еще и ответственны за кое-какие проблемы у вас здесь.
Мы должны знать, что можем положиться на вас, и что вы выполните любое распоряжение полученное с Вавилон 5 в течение следующих месяцев, без всяких вопросов.
Скопировать
In every generation there is a Chosen One,
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness,
She is the Slayer,
В каждом поколении есть Избранная.
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
Она - Истребительница.
Скопировать
In every generation there is a Chosen One,
She alone will stand against the vampires.... ..the demons and the forces of darkness,
She is the Slayer,
В каждом поколении есть Избранная.
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
Она - Истребительница.
Скопировать
Today, elite forces dispatched from Babylon 5 engaged a destroyer group stationed at Proxima 3.
Both sides endured heavy losses but we can announce that Proxima 3 has been liberated from the forces
I repeat, Proxima 3 is free.
Сегодня элитные соединения с Вавилон 5 вступили в бой с группой разрушителей базировавшихся у Проксимы 3.
Обе стороны понесли тяжелые потери но мы можем объявить, что Проксима 3 была освобождена от оккупации.
Я повторяю, Проксима 3 свободна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the forces (зе фосиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the forces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
